Велик и могуч

Велик и могуч

В старинном споре о русскости тех или иных слов, единственный разумный подход озвучила писательница Татьяна Никитична Толстая. Если слово подчиняется правилам русского языка, то он русское. Компьютер, онлайн, менеджер, ресерч — безусловно русские слова. Шоу, жабо, метро — нерусские. Фраза «менеджериха ресерчила в онлайне» непривычна, но вполне укладывается в нормы языка, а вот «мы устроили шоу» — это иноязычная хрень.

Любопытно, что четкого деления на русские и нерусские слова нет, поскольку полно частично обрусевших слов. Например, «парсить». Попробуйте сделать из этого глагола существительное, а лучше в уменьшительно-ласкательной форме. При этом «парсить» и «распарсить» означают совершенно разные вещи.

Кто-то наверняка уже догадался, что этот текст не про лингвистику. Но если думаете, что намекаю на этнические проблемы, то ошибаетесь. Всего-навсего, хотел показать, как у одного и того-же объекта могут проявиться свойства дискретности и континуальности в зависимости от контекста. Несложная игра ума приводит к простым вопросам: дискретно ли время? Дискретно ли пространство?

А как быть с дискретным пространством, промежутки между элементами которого бесконечно малы? А еще когда бесконечно малы сами элементы? И вообще, останется ли понятие дискретности прежним, если в качестве метрики разрывов использовать не меру, а мощность множества?

Действительно, велик и могуч русский язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *